رد : أريد ترجمة الجمل التالية لو سمحتم
جزاكم الله جميعاً كل الخير لتقديم المساعدة لأخوكم R-ash-ash
لكن عندي تصحيح لبعض الجمل حتى تكون بصورة صحيحة 100%، وهذا لا يعني أن الترجمة لم تكن صحيحة، لكننى أرى أن الأصح أن تكون بالشكل التالي:
- ممكن أخرج من الفصل يا استاذ
can I leave the classroom
-آسف ، تأخرت بسبب الزحمة
sorry, I was late because of the traffic
وقت المحاضرة يمشي بسرعة
lecture time is passing quickly
- في آمان الله ( مع السلامه )
good bye بس يفضل استخدم مع السلامه كونا مسلمين
أنا مو فاهم هذه العبارة
i do not understand this phrase
ما معنى كلمة ...
what is the meaning of وتقول الكلمة التي تبي معناها
الدرس اليوم ممتع
the lesson today is interesting
الدراسة باللغة الإنجليزية حلوة
studying in English is useful أعتقد إحنا نقول إن الدراسة بالإنجليزية مفيدة أو ممتعة وإذا بتقول ممتعة استخدم الصفة أعلاه interesting
- عندي سؤال
i have a question
- آسف ، نسيت الواجب
sorry i forgot to do my homework
- آسف ، نسيت الكتاب
sorry i forgot my book
- وين القى الكتاب ( يعني في أي مكتبة )
- where can i find this book وهنيه ما تحتاج تكملها بـ
(i means in which library )
- من العايدين وكل عام وأنتم طيبين
happy Eid to you too
- صباح الورد
ترى الأجانب ما عندهم مثل هالمجاملات good morning إجابتها good morning
اللي اعرفها
good morning صباح الخير
- لو سمحت ، اشرح لي هذه القاعدة
Excuse me, what is the rule here
- الله يسامحك
Allah forgives you
- الله يهديك
Allah guides you
- جزاك الله خير
May Allah reward you all the best
- ما سمعت زين
Sorry, I did not hear you properly
وربي يوفقكم أجمعين
|